Prevod od "ovde te" do Češki


Kako koristiti "ovde te" u rečenicama:

Dakle bio je ovde te veèeri, ali nikad nije...
Takže tady té noci byl, ale nikdy...
Ali nam se u tim sluèajevima sudi ovde te dajemo samo krvav nauk koji se, nauèen, vraæa, muèi svog izumitelja.
V těchto věcech však i zde nás čeká soud. Já příklad vraždění dám a učenlivý svět to zkusí na mně.
Ponekad ja doðem i sednem ovde, te pustim da mi misli lutaju.
Někdy sem přijdu posedět a přemýšlet.
Nisam bila ovde te noæi, ali sam je videla sledeæeg dana.
Nebyla jsem tady tu noc, co se to stalo, ale viděla jsem ji den potom.
Ovaj momak ovde te smatra za milostivu gospu, znaš li ti to?
Tenhle mladík si myslí, že jsi hodná paní, víš to?
Ovde te niko ne poznaje, a samo ljudi koji te poznaju te žele ubiti.
Nikdo neví, že tu jseš, zabít tě chtějí jen ti, kdo tě znají.
Ali ovde te èeka hrana, ljudi i pljeskavica s licem.
Máš tady jídlo, lidi a burgera s tváří Santy.
Ovde te niko neæe pronaæi, draga.
Teď už tě nikdo nenajde, má drahá.
Agent Molder se vratio ovde te noæi i ustrelio èoveka u ovoj sobi.
Agent Mulder se sem té noci vrátil.. a v tomto pokoji někoho zastřelil.
Ova knjiga ovde te uèi tehnikama.
Ta tě naučí, jak na to.
Ako te je Bone nahuškao na mene, onda ne zna, ko je bio ovde te veèeri.
Jestli vás na mě poslal Bone tak určitě neví, kdo tu tu noc byl. Kdo tu byl?
Zato što sam ja radila ovde te noæi kada su doneli Linka Hofstadtera.
Protože jsem tu pracovala tu noc, kdy přivezli Linka Hofstadtera.
Pitam se je li g. Solomon zaista bio ovde te veèeri.
Schválně, jestli pan Solomon byl na svojí hodině.
Govorio sam da ne puštate ovde te jebene Šeprtlje (Stooges)!
Říkal jsem ti, abys sem ty Stooge nepouštěl.
Ali, ribe ovde te prosto izazivaju, covece.
Oh jo. Ale holky tam jsou zasrané kokety, chlape.
Zašto ste bili ovde te veèeri?
Proč jste tady tu noc byla?
Ovde, te temperature bi rastopile pesak u staklo.
Ta teplota přetaví písek v sklo.
Ostao sam sam ovde te noæi.
Ten večer jsem tu zůstal jako poslední.
Neko je bio ovde, te rupe su nove.
Někdo tu byl, tyhle díry jsou nové.
Upravo si rekla da nisi bila ovde te noæi.
Právě jste řekla, že jste tady tu noc nebyla.
Džone, ljudi ovde te ne poznaju.
Johne, lidé v této kanceláři... oni tě neznají.
Da, ali predavanje ovde te ne spreèava da pišeš, zar ne?
Jo, ale to, že tu učíš, ti v psaní nebrání, ne?
Mislim da sam dobio drugu priliku kad sam se probudio ovde, te nešto nameravam i uèiniti s njom.
Myslím, že když jsem se tady probudil, dostal jsem druhou šanci. A něco s ní udělám.
Potrebne su nam ovde te boce sa kiseonikom.
Potřebujeme tady dole ty záložní bomby, Joshi.
Počeo si da se prisećaš šta se zaista dogodilo ovde te noći.
Začalo ti to docházet. Vzpomeň si, co se tu té noci skutečně událo.
Reci momcima, da ko dovede ovde te drkadžije, ima 10 soma za svakog.
Řekni svým lidem, aby sem ty hajzly přivedli. - Deset táců za každého.
Moj boravak ovde te sigurno podseæa na mnogo toga.
Má přítomnost ti musí připomínat tolik věcí. Také si na něco vzpomínám...
Ovde te pitaju da li vežeš pojas, ili rukuješ teškom mašinerijom.
Tady se ptají, jestli mám pásy, když obsluhuju stroje.
Svi ovi ljudi ovde te mnogo vole.
Všichni tihle lidé vás mají velmi rádi.
Adrijan je video ubicu ako je spavao ovde te noæi.
Jestli tu Adrian tehdy spal, tak viděl vraha.
Zašto je njen vidovnjak bio ovde te veèeri kada je Abel nestao?
Proč u ní byl ten okultista tu noc kdy Abel zmizel?
Da si bio ovde te noæi, mogao si da je spasiš.
Kdybys tu byl tu noc, mohl si ji zachránit.
Kada smo poèeli da živimo ovde, Te iste ptice sam dovela u ovu šumu.
Když se toto místo stalo naším domovem, vypustila jsem tytéž ptáky do tohoto lesa.
Slušaj, ovde te èeka mesto. Obeæavam.
Najdeme tu pro tebe místo, slibuji.
Bio je ovde te veèeri, kada se Blanka uselila.
Byl tady tehdy v noci, v tu noc, kdy se Blanca nastěhovala.
Gde sam roðen, kakav mi je život ovde, te stvari.
Kde jsem se narodil, jaký je můj život tady a podobně.
Ova krv pripada jednom od dvojice brziæa koji su bili ovde te noæi.
Ta krev patří jednomu ze dvou rychlíků, co tady tu noc byli.
Don Karlos, ja ovde te proterujem iz Francuske.
Done Carlosi, tímto vás vykazuji z Francie.
Ovde te je dovela sudbina, Osferth.
Tvůj příchod sem byl osud, Osferthe.
1.201073884964s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?